Fiction

二次創作小説(日本語/英語/フランス語)の展示ページ。
聖闘士星矢を中心に、短編・連作・翻訳作品を掲載しています。
日本語 | English  | Français

Fiction

小説 遠雷(擬古文調) ──ミアルバ

小説 遠雷(擬古文調) ──ミアルバSummary Xfolioに掲載したミアルバ小説「遠雷」を擬古文調(正確な古語文法ではなく、雰囲気重視の読める古文風)に修正したものです。王朝物語風としてリメイクしました。 元ネタが小野小町伝説の「深草...
Fiction

小説 あなたの最高の瞬間─ミアルバ

聖闘士星矢 The Lost Canvas のミーノス×アルバフィカ(ミアルバ)二次創作短編。現代東京AUで、アルバフィカが“残念な瞬間”ばかりのミーノスのアクスタを愛でる、ほのぼのラブコメ。AO3掲載英訳版あり。
Fiction

Melancholy of Ganymede Milo & Camus — An Unspoken Story

A quiet character study set between canon events in Saint Seiya. Milo observes Camus’s restraint, duty, and grief before the tragedy surrounding Hyoga.
Fiction

The Rose and the Judge: A Retelling of “Beauty and the Beast”

A poetic retelling of Beauty and the Beast set in Saint Seiya: The Lost Canvas. Minos and Albafica meet again in the Underworld, where art and love redeem even death.
Fiction

小説「ガニメデの憂鬱」─ミロカミュ

宝瓶宮で交錯するミロとカミュ。氷河とアイザックの喪失が生んだ沈黙と圧力を、原作の空白に寄り添い補完する短編。聖闘士星矢の“語られなかった部分”に触れる物語。
Fiction

Minos × Albafica : Déclarations d’amour en latin — Édition française

Les mots d’amour de Minos et Albafica en latin, rendus en français. Un projet multilingue où le même serment change de timbre selon la langue.
Fiction

Minos × Albafica: Beginner’s Latin Love Lines — English Edition

Latin love lines spoken by Minos and Albafica, translated into English. A multilingual project exploring how distance and warmth shift when words travel between languages.
Fiction

多言語で愛を囁く実験 —— ラテン語・英語・フランス語の三重奏

ミーノス×アルバフィカの恋愛台詞を、ラテン語・英語・フランス語で読み比べる多言語企画。言葉によって変化する“距離感と温度”を楽しむ小さな実験です。
Fiction

Distant Thunder — Minos × Albafica

Distant Thunder is an English short story of Minos × Albafica from Saint Seiya: The Lost Canvas. Three years after the Holy War, a quiet post-war romance unfolds at the Palace of Pisces.
Fiction

Le Tonnerre lointain──Avant que la pluie cesse | Minos × Albafica

Fanfiction poétique en français inspirée de Saint Seiya: The Lost Canvas – Hades Mythology, centrée sur Minos et Albafica. Roses, pivoines et pluie d’été.