Minos × Albafica : Déclarations d’amour en latin — Édition française

Minos/Albafica Fiction
Minos/Albafica

Minos × Albafica : Déclarations d’amour en latin — Édition française

🦅 Minos × Albafica : Déclarations d’amour en latin — Édition française

Voici un petit projet multilingue où Minos et Albafica murmurent leur amour en latin.
Selon la langue, la même phrase change de parfum, d’intimité, de distance.

 


💬 Phrases latines & versions françaises

  🦅Minos
  🌹Albafica

Latin Lines

🦅 Albafica, amo.
🌹 Minos, me amas?
🦅 Es mea rosa.
🌹 Quis es, Minos?
🦅 Albaficae sum, et semper ero.

 

Versions françaises

🦅 Albafica, amo.
Albafica, je t’aime.

🌹 Minos, me amas?
Minos, m’aimes-tu ?

🦅 Es mea rosa. 🌹
Tu es ma rose.

🌹 Quis es, Minos? 💖
Qui es-tu, Minos ?

🦅 Albaficae sum, et semper ero.
J’appartiens à Albafica, et je lui appartiendrai toujours.

 


📝 Notes grammaticales

  • amo — déclaration directe, concise, presque solennelle.
  • me amas ? — question nue, intime.
  • mea rosa — possession, douceur, symbole.
  • Albaficae sum — “je suis sien(ne)” : une appartenance choisie.
  • semper ero — l’éternité comme promesse chuchotée.

 


🎨 À propos de l’illustration

L’illustration choisie pour ce projet multilingue est une esquisse inspirée
par l’Amour et Psyché de Canova,
revisitée à travers Minos et Albafica.

Elle saisit l’instant juste avant le contact,
quand le désir n’a pas encore pris la forme du geste.
Un souffle retenu, presque une prière.

  • l’inclinaison du cou d’Albafica, comme une attente silencieuse
  • le regard baissé de Minos, non pas pour posséder, mais pour promettre
  • des mains prêtes à se toucher, suspendant l’éternité dans un seul battement

Ici,
l’amour ne se montre pas — il se prépare.
Et c’est peut-être pour cela que cette esquisse accompagne si bien un projet
où les mots voyagent,
mais le sentiment reste immobile.

« Appartenir » n’est pas toujours retenir.
Parfois, c’est seulement laisser venir.

🦅🌹

 


💠 Mots de clôture

Traduire, ce n’est pas copier les mots —
c’est faire résonner le sentiment dans une autre langue.

Albaficae sum, et semper ero.
Depuis toujours, et pour toujours.

🦅🌹
Pour la version anglaise, c’est ici :
👉 [Link to English Edition]

 


 

タイトルとURLをコピーしました